|
| | Ondersteuning
Uitgeven van boeken
Elk jaar verschijnen er in Nederland honderden, misschien wel duizenden nieuwe boeken. Veelal bij uitgeverijen in het westen van het land. In de Grutstraat in Doetinchem is een uitgeverij gevestigd die zich heeft gespecialiseerd in boeken over de streek en boeken in de streektaal: het Staring Instituut.
Lang niet alle manuscripten die ons worden aangeboden, leiden tot een officiële publicatie, een boekwerk met een geregistreerd ISBN-nummer. Soms blijft het manuscript (of typoscript) zijn eigen unieke leven leiden. Wij zien dan om uiteenlopende redenen geen aanleiding of mogelijkheid het op de markt te brengen: het is niet 'goed' genoeg, er is in onze ogen geen markt voor, het financiële risico is te groot et cetera. Als een auteur het toch in gedrukte vorm wil uitgeven, blijft er voor hem geen andere mogelijkheid dan naar een andere uitgever om te zien of het in eigen beheer te proberen. Wij geven hem of haar dan wel adviezen, bijvoorbeeld over de toepassing van de juiste dialectspelling, het vinden van een (goedkope) drukker en het berekenen van de verkoopprijs. Er is overigens een toenemend aantal auteurs dat op voorhand kiest voor een uitgave in eigen beheer.
Als we besluiten wel verder met de auteur in zee te gaan, moet er vaak nog een lange weg afgelegd worden. Sommige manuscripten zijn perfect geschreven en behoeven nauwelijks enige correctie. Andere zijn dusdanig geformuleerd dat ze in overleg met de auteur grondig bewerkt moeten worden. Op het gebied van stijl en spelling, (her)indeling van paragrafen en hoofdstukken, illustraties en dergelijke. Als het uiteindelijke resultaat voor alle partijen acceptabel is, moet het geheel door een zetter volgens een afgesproken stramien gezet worden, waarna de drukker aan de slag kan.
Maar eerst komt de prangende vraag: hoeveel moeten er gedrukt worden en, nauw daarmee samenhangend, welke verkoopprijs is aanvaardbaar. 'Zo'n doezend' is een veel gebruikte vuistregel. Vaak gaat dat goed en wordt de oplage binnen niet al te lange tijd geheel verkocht. Voor bepaalde boeken is dat ook beslist nodig: de Almanak 2009 wordt gekocht in de laatste maanden van 2008 en nog mondjesmaat in begin 2009. Dan is het gebeurd, alle onverkochte exemplaren kunnen bij wijze van spreken 'bij het oude papier'. Soms ook maakt het niet uit: er zijn titels die gedurende een reeks van jaren goed 'lopen'.
Een klein voorbeeld hoe het kan gaan. Begin september 2001 verscheen bij ons
'Het Oude Volk' van Hans Kooger. De eerste gesprekken over het oorspronkelijke manuscript (vele honderden pagina's met teksten en tabellen) werden al in 1996 gevoerd. Vijf jaren van correctiewerk door verschillende archivarissen en andere deskundigen, eindredactie, research voor illustraties, lezen en herlezen van zetsel en gevechten met zetduiveltjes volgden. Maar
hoe zouden we de uitgave van een geschatte omvang van 500 pagina's ooit kunnen bekostigen? Wie zou dat (gedeeltelijk) kunnen financieren? De eerste aanzet kwam van het Project Tegoeden Tweede Wereldoorlog. Al snel volgde de provincie Gelderland met een toezegging, waarna ook enkele andere stichtingen over de brug kwamen met geld. En toen was het ineens mogelijk! Wat tijden lang waardevol was maar waarvan het grote publiek geen kennis kon nemen, kon eindelijk worden
gepubliceerd
Vertalen en spellen in dialect
Het instituut biedt de mogelijkheid om tegen vergoeding van kosten teksten in
dialect in een gangbare spelling te zetten. Ook kan het tegen betaling
vertalingen in dialect leveren. Als u geïnteresseerd bent, neem dan contact op
met het instituut.
Voor meer informatie kunt u contact opnemen met:
|